4月29日下午,國際語言文化學院“語彩”學術論壇第四期——《人類茶:21世紀茶道新思考》在博遠樓415舉行,,論壇由北京外國語大學Gary Sigley教授主講,,國際語言文化學院院長劉代容教授主持。

Gary Sigley教授從當今環(huán)境變化,、技術變革等問題談起,,總結了世界在不斷變化以及人類永遠面臨變化所帶來挑戰(zhàn)的客觀規(guī)律。他認為中國發(fā)布《攜手構建人類命運共同體:中國的倡議與行動》白皮書體現(xiàn)了應對當今世界變化的中國方案和中國擔當,。作為研究茶馬古道和茶文化的學者,,Gary Sigley教授認為,,蘊含在茶當中的中國文化和中國智慧可以通過“茶的連接”“茶的流動”及“茶的敘事”將人類聯(lián)系在一起,提出了“人類茶(Humanitea)”的哲學概念及 “茶和天下”的哲學主張,。
Gary Sigley教授2021年通過Routledge出版社出版了個人專著China's Route Heritage: Mobility Narratives, Modernity and The Ancient Tea Horse Road ,,該著作在研究茶馬古道的學術界引起轟動。征得Gary Sigley教授同意,,國際語言文化學院MTI學科點將該著作列為翻譯碩士研究生培養(yǎng)的核心材料,,供MTI研究生進行翻譯實踐研究。此次論壇搭建了作者和譯者零距離接觸的機會,,Gary Sigley教授不僅以作者身份和譯者們進行了深入交流,,同時作為精通中英雙語的語言學家,和師生們探討翻譯難點問題,,并以“茶和天下”的英譯為例剖析了語言不對等現(xiàn)象和翻譯挑戰(zhàn),。
本次論壇由云南財經(jīng)大學科技處和國際語言文化學院主辦,國際語言文化學院全體MTI研究生及部分導師參加,。云南大學部分研究生和導師也參加了論壇,。
Gary Sigley(中文名:席格倫),北京外國語大學教授,,曾擔任西澳大學孔子學院首任院長(2008-2013),。他專注區(qū)域國別學研究,對茶文化遺產(chǎn)及茶貿易路線領域,,特別是中國西南地區(qū)的茶馬古道有深入研究,。